-
1 non luogo a procedere
-
2 non-suit
-
3 non
ne... pas, non. - non nolo: j'ai la ferme intention de. - non possum non dicere: je ne puis m'empêcher de dire. - laus nisi virtuti non debetur: la louange n'est due qu'à la vertu. - non... jam: ne... plus. - non nemo: quelqu'un. - nemo non: tout le monde. - non solum... sed etiam...: non seulement... mais encore. - nec non et (etiam): et aussi (également). - nec non et Tyrii convenere, Virg. En. 1, 707: et les Tyriens arrivèrent aussi. - non est quod metuas, Mart.: tu n'as pas lieu de craindre, tu n'as rien à craindre - nihil non tibi debeo: [il n'est rien que je ne te doive]= je te dois tout.* * *ne... pas, non. - non nolo: j'ai la ferme intention de. - non possum non dicere: je ne puis m'empêcher de dire. - laus nisi virtuti non debetur: la louange n'est due qu'à la vertu. - non... jam: ne... plus. - non nemo: quelqu'un. - nemo non: tout le monde. - non solum... sed etiam...: non seulement... mais encore. - nec non et (etiam): et aussi (également). - nec non et Tyrii convenere, Virg. En. 1, 707: et les Tyriens arrivèrent aussi. - non est quod metuas, Mart.: tu n'as pas lieu de craindre, tu n'as rien à craindre - nihil non tibi debeo: [il n'est rien que je ne te doive]= je te dois tout.* * *Indicatiuo. Cic. Illi non dubitant quin ea vera sint quae defendunt. Ils ne doubtent point.\Optatiuo. Plautus, Non negem, si nouerim. Je ne vouldroye pas nier si, etc.\Non, non sic futurum est: non potest. Terent. Il n'en ira pas, il n'en ira pas ainsi.\Non, Interrogatio negatiua, cui subintelligitur affirmatio. Terent. Non, si redisset pater, ei veniam daret? Si son pere estoit retourné, ne luy pardonneroit il pas? Comme s'il disoit, Ouy.\Non loquor? non vigilo? Plautus. Ne parle je pas? ne veille je pas? Ouy.\Non, per admirationem dictum. Plautus, Non me nouisti! M. non negem, si nouerim. Tu ne me congnois pas, dis tu?\Non, respondentis negatio. Terent. Suamne esse aiebat? CR. non. CH. cuiam igitur? Non, ou Nenni.\Per omnes tibi adiuro deos, nunquam eam me deserturum: Non, si capiundos mihi sciam esse inimicos omneis homines. Terent. Non, quand ores, etc.\Non admodum delectari re aliqua. Cic. Ne prendre pas grand plaisir à quelque chose.\Salamandrae tantus rigor, vt ignem tactum extinguat, non alio modo quam glacies. Plin. Tout ainsi que, etc. Ne plus ne moins que, etc.\Non ante lunam nouam. Cic. Non point devant la nouvelle lune.\Non ausim. Terent. Je n'oseroye.\Dorio audi obsecro. D. non audio. P. parumper. Terent. Je n'en feray rien.\Non clam me est. Terent. Je le scay bien.\Non continuo, si me in gregem sicariorum contuli, sum sicarius. Cic. Non pourtant.\Haec cura, clanculum vt sint dicta. M. non dictum est. Plaut. Autant que si tu ne m'en avois rien dict.\Quid enim interest, motu animi sublato, non dico inter pecudem et hominem, sed inter hominem et saxum, aut truncum, etc. Cic. Je ne di pas, etc.\Non dubie. Plin. iunior. Sans doubte, Certainement.\Non dubia spes. Cic. Une certaine esperance.\Iube illa redire. PA. non est consilium pater. Terent. Je n'en suis point d'advis.\Non hoc de nihilo est, quod Laches nunc me conuentam esse expetit. Terent. Ce n'est pas pour rien, ou sans cause que, etc.\Non est quod metuas preces iniquas. Martialis. Il ne fault point que tu craignes, etc. Il n'y a aucune occasion, ou cause, ou raison, pourquoy tu doibve craindre, etc.\Periculum tantum, non etiam offensa vitatur. Quintil. On evite seulement le dangier, mais non pas le mescontentement.\An sit immensus, non facile dixerim. Plin. Il ne m'est pas aisé de dire.\Domum suam istum non fere quisquam vocabat. Cic. Il n'y avoit pas beaucoup de gents qui invitassent cestuy ci à aller en leur maison.\Non fere quam. Cic. Ex bellica victoria, non fere quam est inuidia ciuium consecuta. Il ne s'en est ensuyvi presque autre chose que haine.\Quum decem tu dari stipulatus sis, non ideo posse te decem dari oportere intendere, quia, etc. Iurisc. Il ne s'ensuit pas pourtant que, etc.\Non ita longa disputatione. Cic. Non pas fort longue.\Non ita multis ante annis. Cic. Gueres d'annees au paravant.\Non ita multo post, per, etc. Liu. Bien tost apres.\Non iniuria. Terent. Non sans cause, Non à tort.\Quod ego non magis somniabam. Plaut. Non plus.\Non malum hercle. Terent. Il n'est pas des pires.\Vt vales? S. ego? non male. Plaut. Pas trop mal.\Non metuo nequid doleat quod ferias. Plaut. Je n'ay pas paour que le coup que tu me bailleras, me face mal.\Non est minus ciuile, et principem esse pariter et Consulem, quam tantum Consulem. Plin. iunior. Il n'est point moins, etc.\Non minus tribus puberibus praesentibus diceret. Liu. Qu'il n'y eust point moins de trois, etc.\Non minime commoueri. Cic. S'esmouvoir fort.\Non minimum corrumpunt vites. Varro. Corrompent et gastent fort les vignes.\Quorum opera non vetustatis modo gratia visenda sunt. Quintil. Non point tant seulement à cause de l'antiquité.\Non modo aperte monere, sed etiam acriter. Cic. Non seulement franchement, mais aussi, etc.\Summa seueritas animaduersionis non modo non inuidiosa, sed etiam popularis fuit. Cic. Non seulement n'a pas esté trouvee mauvaise, ains au contraire, etc.\Imperatorum non modo res gestas non antepono meis, sed ne fortunam quidem ipsam. Cic. Tout ainsi qu'il me semble que leurs faicts ne sont pas plus grands que les miens, tout ainsi fait il de la fortune, Non seulement il me semble que mes faicts sont aussi grands que les leurs, mais aussi ma fortune.\Non modo, pro non solum non. Cic. Quod clientes nemo habere velit, non modo esse illorum cliens. Tant s'en fault qu'on voulsist estre de leur clientele et protection.\Non modo, pro nedum. Cic. Nihil habui sane, non modo multum, quod putarem nouandum in legibus. Je n'avoye rien, tant s'en fault que j'en eusse beaucoup, etc.\Quum res inter rusticos geratur literarum expertes, non modo siderum. Plin. Non seulement des estoilles.\Non multo post haec aderit. Plaut. Il viendra bien tost apres.\Non nemo. Cic. Aucuns.\Non nequicquam isti, etc. Liu. Ce n'est pas sans cause que, etc.\- non nimis potest Pudicitiam quisquam seruare suae filiae. Plaut. Une personne ne peult trop, etc.\Non viuam vesperi, nisi illanc a me scelestam abigam. Plaut. Je puisse mourir avant qu'il soit vespre si, etc.\Non nollem. Cic. Je vouldroye bien.\Non parua exercitatio. Cic. Grand exercice.\Non paulum nescio quid in rem suam conuertit. Cicero. Beaucoup.\Non possum satis narrare quos ludos praebueris intus. Terent. Je ne me puis saouler de raconter, etc.\Vt non procul abhorret ab insania. Cic. Il ne s'en fault gueres qu'il, etc.\Non pridem. Plin. Il n'y a pas long temps.\Non quo haberem magnopere quid scriberem, sed vt, etc. Cic. Non point pourtant que j'eusse, etc.\Non satis constat. Plin. On ne scait pas bien au vray.\Etsi non sum nescius, et quae temporum ratio, et quae tua potestas sit. Cic. Ja soit ce que je scache bien.\Non secus hanc causam defendissem, acsi legae Habitus teneretur. Cic. Non autrement, D'aussi grand courage.\Non solum, secundo loco positum. Cic. Plura ne dicam, tuae me etiam lachrymae impediunt, vestraeque Iudices, non solum meae. Et non point les miennes seulement.\Quinti Hortensii filiae oratio apud Triumuiros habita legitur, non tantum in sexus honorem. Quintil. Non seulement pource que ce fut une femme qui la feit, mais aussi pource qu'elle est bien faicte.\Non accipere tantum a maioribus voluerunt, sed etiam posteris prodesse. Cic. Non point seulement.\Non temere est, et properans venit. Terent. Ce n'est point sans cause.\Non temere, pro Vix vnquam, siue Fere nunquam. Suet. Veste non temere alia quam domestica vsus est. A grand peine usoit il jamais d'autre robbe, que, etc.\Non vltra quam compedibus coercuit. Sueton. Seulement il le mist aux ceps, Il luy serra les pieds de ceps.\Saepe satis est quod factum sit, dicere, non vt enarres quemadmodum sit factum. Cic. Sans que tu racontes comment il a esté faict. -
4 lieu
nm., endroit, lieu-dit ; localité ; pays: andrai (Saxel.002, Sixt), êdrai (Albanais.001, Billième.173) ; lwà (Samoëns.010, Thônes.004, DS4.40) ; kâro (001) ; lyeû (173). - E.: Dernier.A1) lieux d'aisances => W.C..A2) mauvais lieu, lieu dangereux: maltru êdrai nm. (001) ; mâlwà nm. (010).A3) lieu commun: chuza k'on sâ dézhà < chose qu'on sait déjà> (001), chuza lieu kè to l'mondo konyaysson // konywa d'tô <chose lieu que tout le monde connaît // connue de tous> (001).B1) ladv., en premier lieu: ê promî < en premier>, promirmê < premièrement>, dabò yon < d'abord un> (001).B2) en second lieu: ê doujémo < en deuxième>, apwé dou < et puis deux>, doujémamê < deuxièmement> (001).C1) loc. prép., au lieu de, à la place de, plutôt que de, (+ inf./nom): ô lyeû de (001dC,002, Bellecombe-Bauges, Chambéry, Table), u lyo de (Onex), ê pôr dè (+ inf.) (Montagny-Bozel) ; dgm., napâ < non-pas> (002), NANPÂ (001A,004), nonpâ (Aix, Combe-Si.) ; an plassa de (002), in plasse dè (Houches), à la plyafa dè (001D) ; ptou kè dè < plutôt que de> (+ inf.) (001B) / petou ke de (Arvillard).D1) loc. cj., au lieu que (+ subj.): nanpâ kè (001) ; ô lyeû kè (001).E1) expr., y avoir (tout) lieu de, y avoir des raisons pour: povai < pouvoir> (001).E2) y avoir lieu lieu // obligation lieu de: falai (001).Fra. Il y a lieu de, on doit: é fô < il faut>.E3) en temps et lieu, au moment et à l'endroit qu'il convient: u bon momê è yeu k'é fô < au bon moment et où il faut> (001).E4) tenir lieu de: ranplyassî < remplacer> vt. (001).E5) donner lieu à: balyî l'okajon lieu d(è) férè // d'avai <donner // fournir lieu l'occasion lieu de faire // d'avoir> (001).E6) avoir lieu, se dérouler, se passer: avai lyu (Giettaz). -
5 non
adv. (de négation), NAN (Abondance, Albanais 001c PPA, Annecy 003 TER, Balme-Sillingy, Billième, Cordon, Giettaz, Megève, Thônes 004, Vaulx, Villards- Thônes 028), nà (001b CHA., Aix, Albertville, Arvillard 228, Bellevaux, Chambéry 025, Chaucisse, Jarrier, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine 081b, Peisey, Reyvroz 218, St-Pierre-Albigny, Sallanches, Samoëns, Saxel 002b, Table), nâ (081a, Juvigny, Lanslevillard, St-Jean-Arvey, St-Jean-Maurienne), non (Magland), dce. (001a, 002a) ; pâ mé < pas plus> (001, 003, Genève). - E.: Lieu, Plutôt.A1) adv., mais non, "non, pas du tout", (négation énergique contrant une affirmation): nèrè (002, 003, 004, 081, 165) ; kè nan < que non> ladv. (001), ke na (002, Chainaz-Frasses), na-meu < non-moi> (002), kè nèrè (Alby-Chéran, Bauges), mé nan (001, 028).A2) eh non: è nà (025), è nan (001).A3) (négation ironique): lana, ô lana adv. (002).A4) non plus, (employé seul): kè nan (001), nawé (Mésigny), non plu (228).A5) non plus (dans une phrase négative): toparî, awé (001), non plu adv. (001, 228).Fra. Moi non plus, je n'y ai pas pensé: mai non toparî // (n)awé // non plu, d'y è pa pinsâ (001). - E.: Aussi.A6) bien sûr que non: bincho k'nan (001), ke na (228).A7) non (devant un nom): non (Notre-Dame-Bellecombe 214).Fra. Patoisants et non-patoisants: patwézin é non-patwézin (214), patwézê u nan (001).B8) expr., et non celle de dessus: è pâ la dessu (St-Martin-Porte), è pâ / è nan non rla dè dsu (001). -
6 прекращение дела
-
7 dropping of charges
Jur. abandon des poursuites; non-lieuEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > dropping of charges
-
8 to have the charges dismissed
Jur. bénéficier d'un non-lieuEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to have the charges dismissed
-
9 постановление о прекращении дела
ngener. ordonnance de non-lieuDictionnaire russe-français universel > постановление о прекращении дела
-
10 dismissal
dismissal [dɪs'mɪsəl](a) (from work → of employee) licenciement m, renvoi m; (→ of magistrate, official) destitution f, révocation f;∎ dismissal with/without notice licenciement m avec/sans préavis∎ the police's dismissal of the telephone call le fait que la police n'ait pas pris le coup de téléphone au sérieux∎ the judge's dismissal of the case met with widespread approval la fin de non-recevoir rendue par le juge a été accueillie avec satisfaction;∎ dismissal of the charge non-lieu m;∎ the dismissal of the charges against you le non-lieu qui a été prononcé en votre faveur -
11 прекратить дело за отсутствием состава преступления
vlaw. accorder un non-lieu, prononcer un non-lieuDictionnaire russe-français universel > прекратить дело за отсутствием состава преступления
-
12 dismiss
dismiss [dɪsˈmɪs]a. [+ employee] renvoyer ; [+ official] révoquer ; [+ class] congédier ; [+ assembly] dissoudre ; [+ troops] faire rompre les rangs àb. [+ thought, possibility, suggestion] écarter ; [+ request, appeal, claim] rejeter* * *[dɪs'mɪs]transitive verb1) ( reject) écarter [idea, suggestion]; exclure [possibility]2) ( put out of mind) chasser [thought, worry]3) ( sack) licencier [employee, worker]; renvoyer [servant]; révoquer [civil servant]; démettre [quelqu'un] de ses fonctions [director, official]4) ( end interview with) congédier [person]; ( send out) [teacher] laisser sortir [class]5) Law rejeter [appeal] -
13 nařízení o zastavení vyšetřování v trestním řízení
nařízení o zastavení vyšetřování v trestním řízeníordonnance de non-lieuarrêt de non-lieuTschechisch-Französisch Wörterbuch > nařízení o zastavení vyšetřování v trestním řízení
-
14 rozhodnutí o zastavení vyšetřování v trestním řízení
rozhodnutí o zastavení vyšetřování v trestním řízeníordonnance de non-lieuarrêt de non-lieuTschechisch-Französisch Wörterbuch > rozhodnutí o zastavení vyšetřování v trestním řízení
-
15 dismiss
dismiss [dɪs'mɪs](a) (from job → employee) licencier, congédier, renvoyer; (→ magistrate, official) destituer, révoquer, relever de ses fonctions;∎ Military to dismiss sb from the army rayer qn des cadres de l'armée(b) (not take seriously → proposal, theory, explanation) rejeter; (→ objection, warning, rumours) ne pas tenir compte de, ne pas prendre au sérieux; (→ danger) mépriser; (→ problem) écarter, refuser de considérer;∎ you cannot go on dismissing the threats/evidence vous ne pouvez pas continuer à ignorer ces menaces/preuves;∎ he dismissed him as a crank il a déclaré que c'était un excentrique à ne pas prendre au sérieux;∎ he was long dismissed as a crank on l'a longtemps pris pour un excentrique;∎ it has been dismissed as a rumour on a rejeté cette information en n'y voyant qu'une simple rumeur;∎ police dismissed the warning as a hoax la police n'a pas tenu compte de l'avertissement et l'a pris pour une mauvaise plaisanterie;∎ the incident was dismissed as a mere schoolboy prank on n'a vu dans cet incident qu'une simple farce d'écolier;∎ she is dismissed as an intellectual lightweight on la considère comme une non-valeur sur le plan intellectuel(c) (send away) congédier; figurative (thought, possibility) écarter; (memory) effacer; (suggestion, idea) rejeter; School (class) laisser partir;∎ dismiss him from your thoughts chasse-le de tes pensées;∎ you can dismiss that idea from your thoughts! tu peux t'ôter cette idée de la tête!;∎ School class dismissed! vous pouvez sortir!;∎ Military dismissed! rompez!∎ to dismiss a charge (judge) rendre une ordonnance de non-lieu;∎ all charges against her have been dismissed toutes les accusations qui pesaient sur elle ont été levées;∎ to dismiss a case classer une affaire;∎ the judge dismissed the case le juge a rendu une fin de non-recevoir;∎ case dismissed! affaire classée!∎ England were dismissed for 127 l'équipe d'Angleterre a été éliminée avec 127 points∎ Military dismiss! rompez (les rangs)! -
16 dismissal
1) licenciement; limogeage; congédiement; renvoi2) Jur. rejet; fin de non-recevoir; non-lieu; classementEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > dismissal
-
17 despacho
nome masculino1 (de encomendas, mercadoria) expédition f.; envoidar despacho a alguma coisaexpédier quelque chosedia de despachojour d'audience4 décision f.; résolution f.ordonnance de non-lieu -
18 pronúncia
pro.nún.cia[pron‘ũsjə] sf prononciation.* * *[pro`nũsja]Substantivo feminino prononciation féminin* * *nome feminino1 prononciationdefeito de pronúnciadéfaut de prononciation; vice de prononciationter uma boa pronúnciaavoir une bonne prononciationdespacho de não pronúncianon lieu -
19 case dismissed
Jur. affaire rejetée; non-lieuEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > case dismissed
-
20 to discontinue
1) mettre un terme à; cesser de2) Jur. classer [une affaire] ; suspendre; prononcer le non-lieuEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to discontinue
См. также в других словарях:
non-lieu — [ nɔ̃ljø ] n. m. • 1836; de non et 1. lieu ♦ Dr. Décision par laquelle une juridiction d instruction, se fondant sur une justification de droit ou sur une insuffisance de preuves, dit qu il n y a pas lieu de suivre la procédure tendant à faire… … Encyclopédie Universelle
Non lieu — en procédure pénale On nomme non lieu l abandon d une action judiciaire en cours de procédure et survient lorsque les éléments rassemblés par l enquête ne justifient pas une action plus avant. Raisons Plusieurs raisons peuvent aboutir à la… … Wikipédia en Français
non-lieu — (non lieu) s. m. Terme de jurisprudence. Déclaration d un tribunal pour constater qu il n y a pas matière suffisante pour poursuivre. Ordonnance de non lieu … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Non-lieu (anthropologie) — Un non lieu est, selon Marc Augé, un espace interchangeable où l être humain reste anonyme. Il s agit par exemple des moyens de transport, des grandes chaînes hôtelières, des supermarchés mais aussi des camps de réfugiés. L homme ne vit pas et ne … Wikipédia en Français
Non-lieu en procédure pénale — On nomme non lieu l abandon d une action judiciaire en cours de procédure, par le juge, et survient lorsque les éléments rassemblés par l enquête ne justifient pas une action plus avant. Le non lieu se distingue ainsi de l opportunité des… … Wikipédia en Français
Non-lieu — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le terme non lieu peut désigner : l abandon d une action judiciaire en cours de procédure : non lieu ; un espace interchangeable où l être… … Wikipédia en Français
NON-LIEU — n. m. T. de Procédure Déclaration d’un juge, d’un tribunal pour constater qu’il n’y a pas sujet de donner suite à une plainte, à une action en justice. Ordonnance de non lieu. Un non lieu. Des non lieux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Non-lieu — Procédure pénale: décision par laquelle une juridiction d instruction se fondant sur un motif de droit ou une insuffisance de charges ne donne aucune suite à l action publique … Lexique de Termes Juridiques
Non-Lieux — Non lieu (anthropologie) Un non lieu est, selon Marc Augé, un espace interchangeable où l être humain reste anonyme. Il s agit par exemple des moyens de transport, des grandes chaînes hôtelières, des supermarchés mais aussi des camps de réfugiés … Wikipédia en Français
Non-lieux — Non lieu Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le terme non lieu peut désigner : l abandon d une action judiciaire en cours de procédure : non lieu ; un espace interchangeable… … Wikipédia en Français
non-luòc — non luec, noun liò, noun lue m. non lieu … Diccionari Personau e Evolutiu